16/02/2026
“La casa de los espíritus” se estrenará en 240 países y hará historia en español
Fuente: telam
La adaptación de la famosa novela de Isabel Allende se prepara para conquistar a la audiencia global en simultáneo, marcando un hito para las producciones hispanohablantes y llevando el realismo mágico a nuevas pantallas
>La plataforma Prime Video definió el próximo 29 de abril como la fecha de estreno global para ‘La casa de los espíritus’, la primera adaptación televisiva en español de la novela de Isabel Allende, con lanzamiento simultáneo en 240 países. El anuncio se realizó este lunes durante la 76 edición de la Berlinale, impulsando la expectativa alrededor de una producción que cuenta con la propia Allende y Eva Longoria como productoras ejecutivas, y que fue íntegramente rodada en Chile.
Fernanda Urrejola, guionista de la serie junto a Francisca Alegría, explicó que el proyecto fue concebido como una obra de gran actualidad: “Al ser muy actual, permite reflexionar también sobre todo lo que está pasando en el mundo hoy día”. Detalló que la historia narra la vida de tres generaciones de mujeres (Clara, Blanca y Alba) en un país sudamericano conservador, fusionando lo personal con lo político, la lucha de clases, la agitación social y el componente mágico.La guionista y directora Francisca Alegría afirmó que cada episodio refleja una alta intensidad emocional. “Pasamos por tantas diversas emociones que cada capítulo es muy cargado y sentimos que nos deja mucho. Yo siento que hay que tener un respiro porque pasaron tantas cosas, que va a ser en ese sentido muy magnética”. Subrayó que los temas tratados abarcan desde la magia hasta situaciones de pasión rural, cerrando en contextos de dictadura.El respaldo de Isabel Allende fue determinante en la libertad creativa del proyecto. Urrejola la definió como una aliada para el equipo: “Ella fue totalmente generosa, tuvimos mucha libertad creativa en ese sentido”. Andrés Wood, también director, consideró esencial que Allende permitiera a los autores de la serie trabajar el material a partir de nuevas perspectivas.
Añadió que la serie ofrece mayor profundidad en el tratamiento de las tres generaciones, aunque cada episodio posee su propia cohesión temática, aumentando la complejidad en la adaptación: “Cada capítulo en sí mismo tiene una unidad y tiene un tema y eso lo hace supercomplejo a la hora de adaptar”.